WayToJapan:
Yuno Dinnie Japanese Translation & Language Services
Please use the contact form for enquiries regarding my translation, interpreting and consulting services.
Examples of Past Projects
* See the list of my publications here
- Japanese translation of a company-wide employee survey
- Japanese translation of a code of conduct
- Proofreading of court documents and corporate legal documents translated into English
- Translation of IT-related technical datasheet into Japanese
- Japanese translation of a distributor agreement
- English translation of a financial report
- Translation of various games documentation into Japanese
- English translation of an exhibition planning document for a museum
- Japanese translation of a website for a medical equipment manufacturer
- Japanese translation of literature related to an international environment forum
- English translation of Japanese civil court cases
- Translation of Articles of Endowment into English
- English translation of an anniversary publication for a construction company
- English copywriting for a TV advertisement by an electronics manufacturer
- Japanese translation of a human resources system and related documentation
- Japanese translation of a service standard document for an international hotel group
- Japanese copywriting for a cosmetics company
- Japanese translation of an audit report form for a car manufacturer
- Japanese translation of a valuation report compiled by an auction house
- Japanese translation of a series of forms prepared by an educational institute for submission to the Ministry of Education
- Interpreting for fashion buyers visiting Japan
- Japanese translation of a manual for a sporting event organiser
- Japanese translation of video voice-over script for a Scottish tourist facility
- Website design for a branding consultant and Japanese translation of the site
- Presentation on health and safety for translators, delivered in English (at IJET) and Japanese (at J-net workshop)
- Translation of questionnaires on an online education project, both into Japanese and English
- Proofreading of translated documents for a Scottish trade mission to Japan
- Notarised translation of a bank statement into English
- Japanese translation of a golf course guide for St Andrews Old Course
- Translation of an academic article into English for publication in a gender studies journal
- Japanese translation of CEO's letters on company acquisition
- Translation of business cards into Japanese
- Japanese translation of a case study and questionnaire
- Translation of letters and documents for an estate administration company, both into Japanese and English
- Proofreading of a translated online manual for video editing software, plus translation of related documents into Japanese
- Japanese translation of book summaries
- Japanese translation of questionnaire and letter regarding architectural services listing
- Japanese translation of letter and glossary on carbon trading
- Japanese translation of manual for a theatre ticketing system
- Japanese translation of Highland Games brochures
- Japanese translation of a letter from a former WWII POW regarding a meeting with Japanese veterans
In addition to the above, I worked as a full-time inhouse translator/senior translator for a Japanese IT manufactuer located in Scotland from August 1990 to December 2007, translating a wide range of internal technical and business documents and correspondence, on subjects ranging from hardware/firmware/software design, testing and manufacture, quality assurance, safety and environmental certification and business planning.
